The Little Book was originally printed in 1932 — the version we were working from was called “The Corrected Edition” and is dated 1940, printed in Winnipeg, Manitoba by A. Homik. This little reader, translated literally as “The First Little Book” made a vital contribution to the curriculum for Canadian-Ukrainian children in prairie schools. Besides containing alphabet letters and delightful illustrations, the book features charming parables and poems by legendary Ukrainian writer Taras Shevchenko and others. Now we present this “Special Humanitarian 2022 Edition,” with proceeds to the Canada Ukraine Foundation. New to this edition is an English translation of the lovely Ukrainian lessons and literature.
Слава Україні Slava Ukraini. Glory be to Ukraine.
Translation is by Magda Stroinska and Volodymyr Shyba.